Chả chê mất lề con gái
Direct English translation
Pretending not to care makes a girl lose her decorum.
Equivalent English version
Playing hard to get
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thái độ làm cao, tỏ vẻ kênh kiệu, đài các một cách giả tạo để giữ giá hoặc giữ thể diện; thường dùng để chê người, nhất là phụ nữ, cố ý kiểu cách khi được để ý hay hỏi đến. Biến thể này dùng “chả” thay “chẳng”, sắc thái khẩu ngữ hơn nhưng nghĩa không đổi.
English explanation
Refers to putting on a pretentious air of coyness or haughtiness to seem more valuable or dignified. It is used critically of someone, especially a woman, who acts affected when receiving attention or being approached.